カッコーの巣の上で (1975)
One Flew Over The Cuckoo's Nest
allcinema ONLINE - カッコーの巣の上で- 2-733 : 名無シネマさん [sage] :02/05/13 19:01 ID:qBd+0KDs
- カッコーの巣の上で (One flew over the cuckco's nest)
タイトルの意味するものがわかんない。
- 2-738 : 名無シネマさん :02/05/13 23:47 ID:IdXqjRyv
- カッコーは自らの巣を持たない鳥。他の鳥の巣に卵を産み、その鳥にヒナを育てさせる。
だから、小鳥の巣の小さなヒナたちに混じって、カッコーの大きなヒナがピヨピヨしてたりする。 それでいて、なぜか、カッコーのヒナは、その状態を受け入れて疑わない。 洗脳状態にされほとんど人間らしさを失っている患者達と精神病院との関係を 「本来居るべき場所ではないところでの暮らしを受け入れて疑わない」 という意味でカッコーの巣になぞらえているのかな?
- 6-931 :名無シネマさん :03/08/28 15:14 ID:rWeiiqlD
- 「カッコーの巣の上で」
ラスト、「一緒に行こう」といいながら マクマーフィー(主人公)をチーフ(大男)が窒息死させて自分だけ逃げたのはなぜですか? あと、主人公はクリスマスの夜逃げ出そうと思えば出来たのに朝まで逃げなかったのはなぜでしょうか?
- 6-932 :名無シネマさん :03/08/28 15:40 ID:DV8NqNut
- チーフがマクマーフィの傷口と行動を見て、廃人にされたと思ったからじゃないのか?
あんな状態で一般社会で生きていくのはあまりにもかわいそうすぎると思って 殺しちゃったんじゃない? ただ、枕を押しつけられたときの暴れ方の感じからしてマクマーフィの演技ではなかったのかとも思うよ。 夜逃げられなかったのは、安心と快方感で寝ちゃったからじゃないのか(w と、私は思ったよ、いろんな風に思える映画のひとつだね。
- 6-933 :名無シネマさん :03/08/28 16:37 ID:xKQN5dl+
- >>931
自由意思を失ったマクマーフィを、窒息死させることで解放させ、自分も逃げる ことで解放される。つまりは「一緒に行こう」を実現したのだ、と解釈してます。 朝までいたのは、やはり寝ちゃったからでは。 酔いがまわってふと睡魔が襲ってきて、はっと気づいたら朝になってた、と。
- 6-934 :名無シネマさん [sage] :03/08/28 16:52 ID:hhWbX3z0
- >>931
あれだよ。何だったっけ、ロボトミーっていう、当時は普通に治療として 行なわれていた手術をされたんです。 廃人として生きていくのは彼の望むことではないとチーフが判断して 殺すことで彼の魂を解放した、と。 逃げられるのに逃げなかったのは、彼自身行くあてもないけど チーフと二人なら、って気が大きくなってたが、いざ逃げるときに チーフに俺は行かないって言われて心細くなったというか 自由が怖くなって、どうしようって考えてるうちに 眠ってしまった・・・っていうのが私の解釈です。 読みにくい文章ですみません。
- 6-935 :名無シネマさん [sage] :03/08/28 17:15 ID:rWeiiqlD
- >>932-934
見終わったばかりでいろいろわからなかったので、レスいただけてうれしいです もしチーフがクリスマスの夜に逃げると決心して 2人が一緒に逃げていたら!と歯がゆくなってしまいました。 レス下さった方ありがとうございました。
- 10-222 :名無シネマさん :04/05/10 14:25 ID:SA5xSxVj
- カッコーの巣の上で(原題One Flew Over Cuckcoo's Nest)のタイトルの意味するところは、
精神的におかしくなった人を指す英語の表現から来ているそうです。アメリカ人ルームメイトが教えてくれました。 彼によると"He Flew over cuckcoo's nest"は「彼は頭がおかしくなった」となるそうです。 カッコーにどんな隠喩が隠されてるのかは分からないけど。
- 10-227 :名無シネマさん [sage] :04/05/10 20:50 ID:MRnZ+5Z1
- >>222
実は映画の方が先に100ペリカ
- 10-233 :名無シネマさん [sage] :04/05/11 09:51 ID:A+Aw19bz
- >227
どっちが先かは知らないけど、ランダムハウスによれば、 Cuckooで、ばか者,まぬけ;気の違った者 a cuckoo's nest 精神病院 とでてくる
- 10-259 :名無シネマさん :04/05/13 18:49 ID:4cNJ3Lm5
- カッコーの巣の上のタイトルの意味なんだけど一つはカッコーにはアホという意味
がある。それとカッコーは自分の卵を別の鳥の巣に産んでその別の鳥に育てさせる そうです。そしてカッコーのヒナはその現実を疑う事もせずに自分の親ではない鳥 に育てられるそうです。ようするに「カッコーの巣」というものは本当は存在しな いんです。だからこの題名はマクマーフィーとチーフの事を指して「本当はいるべ きではない場所にいる者」という意味じゃないかな深読みしすぎかな?
- 10-264 :名無シネマさん [sage] :04/05/14 21:50 ID:4nPqbN5n
- 「カッコーの巣の上で」のタイトルのわかりやすい説明があったよ
ttp://ww9.tiki.ne.jp/~s-nakamura/nakamurayan/vocational/movie.htm
- 10-266 :名無シネマさん [sage] :04/05/14 22:18 ID:s6dGAXjJ
- "cuckoo's nest"=「精神病院」の蔑称のひとつ
Bedlam, booby hatch, crazy house, cuckoo's nest, funny farm, funny house, loony bin, madhouse, nut house, nuthouse, sanatorium, snake pit -- (pejorative terms for an insane asylum) ── "wordnet" Prinston University http://www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn2.0?stage=1&word=cuckoo%27s+nest
- 16-296 :名無シネマさん [sage] :05/02/15 07:33 ID:jdV6oxXQ
- 教えてください。
「カッコーの巣の上で」でビリーはなぜ死んだんですか? 殺されたんですか?自殺ですか?
- 16-333 :名無シネマさん [sage] :05/02/16 22:28 ID:PMnhuvd6
- >>296
自殺。 自殺に追い込いこまれたたんだから、殺されたみたいなもん。
- 18-887 :名無シネマさん [sage] :05/05/18 23:19 ID:YKLMpmzW
- カッコーの巣の上で
マクマーフィーはショック療法を2回されてたけど2回目(ラスト)の方はホントにおかしくなっちゃってたの? 1回目の時は普通にピンピンしてたのに…。
- 18-888 :名無シネマさん [sage] :05/05/18 23:23 ID:VPNuDynK
- マクマーフィーのおでこに注目してください。
あと、ロボトミーでぐぐってみよう!
- 24-122 :名無シネマさん [sage] :06/02/18 15:08 ID:cgptUvdl
- カッコーの巣の上で
最後、マクマーフィが障害者になったのはロボトミーということは分かったんだけど なぜロボトミーをされたのかが分かりません。 病院側は健常者だと疑ってたような。 婦長に暴行したからかな。
- 24-134 :名無シネマさん [sage] :06/02/18 23:28 ID:0FhFfU2v
- >>122
矯正のしようがない暴力的な精神病患者と(公的には)判断したから。
- 24-150 :名無シネマさん :06/02/19 19:30 ID:PQ20gdMm
- 「カッコーの巣の上で」
チーフが精神病院に入院してたのはなんで?
- 24-151 :名無シネマさん [sage] :06/02/19 20:00 ID:QpcB4ydO
- >150
他人に心を全く開いてなかったからじゃないかな
|