ゆりかごを揺らす手 (1991)
The Hand that Rocks the Cradle
allcinema ONLINE - ゆりかごを揺らす手- 3-57 : 名無しシネマさん :02/06/13 06:34 ID:dOjyNt2Z
- 「ゆりかごを揺らす手」なんですが、産婦人科医のダンナが自殺した後に、何故に奥さんが全財産取り上げられるのか、わかりません。それと、奥さんが差し押えの説明を受けているオフィスみたいな所は、法律事務所ですか?保険会社ですか?
- 3-61 : 名無シネマさん :02/06/13 09:39 ID:A75OvkBk
- >>57
主人公の起こした訴訟が発端になって、他の被害者もセクハラ被害の訴訟を 起こしたからです。そして、主人公を除いた(笑)全員が多額の賠償金を請求 していたので、その支払いで全部さしおさえ〜、ってことでしょう、たぶん。 関係ないけど、「主人公だけは責任を問うてるだけで賠償金を請求してない」 という設定は、やっぱり「裁判で賠償金を請求すること」は「浅ましいダー ティなイメージがあって、ヒロインにふさわしくない」ってことなんですかね。 セクハラ被害という100%被害者の立場であっても。
- 20-816 :名無シネマさん :05/08/04 18:32 ID:6rODmvLl
- 「ゆりかごを揺らす手」について質問です。
これはマザーグースの「This little pig went to market」からの 引用だそうですが、この詩のどこらへんを引用してるんでしょうか?
- 20-820 :名無シネマさん [sage] :05/08/04 19:42 ID:YgnGks3C
- >>816
だいぶ前に見たので定かではありませんが 引用というか、単に赤ちゃんをあやすシーンで使われていたのではないですか? 赤ちゃんの指をつまんで「この子豚ちゃんお買い物〜」と歌うような場面があったのでは。
- 20-821 :名無シネマさん :05/08/04 21:13 ID:1I+4bdma
- >>816
"Hush-a-bye, baby,"かな。有名な子守唄。 ねんねん、坊や、木のこずえ /風が吹いたらゆりかごゆらり/ 枝が折れたらゆりかごどさり マザーグースの歌が、映画の不吉な行方を暗示している。 ジュリアン・ムーアが言う「世界を握っているのは、ゆりかごを揺らす手よ」というセリフが 中盤にある。子育てで未来をつくる人間こそが この世の未来を握るのだ、という意味。 この場合は、ペイトンのおぞましい計画がここに明確に暗示され、恐ろしい気分になる という仕掛け。
|